·

AI 통역 + 미팅 인텔리전스

대화는 가장 빠른
비즈니스의 문법입니다.

한-영 비즈니스 미팅을 실시간으로 통역하고,
양측이 함께 검토한 요약 리포트를 자동으로 만들어 드립니다.
행사장의 부스부터 무대 동시통역, 화상회의까지 같은 인프라.

핵심

대화의 모든 흐름을 자산으로

  • 실시간 한-영 통역

    듀얼 에이전트 STT 보정 + 컨텍스트 학습으로 비즈니스 용어 정확도가 한 단계 위.

  • 양측 검토 + 서명

    미팅이 끝나면 양측이 함께 요약을 한 줄씩 검토·수정·삭제하고 서명. 동의 없는 데이터는 외부 노출 안 됨.

  • 하나의 코어, 세 가지 환경

    같은 엔진으로 부스 미팅, 무대 동시통역, 화상회의 통역까지 운영합니다.

  • 정확도가 누적됩니다

    운영자가 정정한 모든 발화는 익명화 후 학습에 들어갑니다. 행사를 거듭할수록 한국어 정확도가 올라갑니다.

  • 서명된 요약 PDF

    AI 요약 + 합의 + 액션 + 가격·수치 + 양측 서명까지 인쇄용 한 장에 정리.

  • 현장 운영 동행

    베타 기간엔 모든 행사를 우리 팀이 직접 셋업·운영합니다. 1.0부터 셀프 서비스도 오픈됩니다.

제품 라인

세 가지 통역 방식, 하나의 코어

같은 음성·번역 엔진을 부스, 무대, 화상회의 세 환경에 맞게 운영합니다. 행사 정보 주시면 1영업일 안에 회신드립니다.

비즈니스 미팅 · 부스 상담

1:1 실시간 통역

기기 수에 따라 별도 견적

전시 부스, 바이어 상담, 1:1 비즈니스 미팅. 태블릿 1대당 양방향 한-영 실시간 통역과 양측 검토·서명 리포트가 포함됩니다.

  • 듀얼 에이전트 STT + 번역 (한 ↔ 영)
  • 양측 라인별 검토 + 서명 PDF
  • 미팅별 자동 요약 + 이메일
  • 현장 운영 인력 동행
기기 수와 함께 문의

컨퍼런스 · 발표 · 무대 행사

무대 동시통역

행사·청중 규모별 견적

발표자의 한국어 음성을 실시간으로 영어 자막으로 변환합니다. 청중은 폰으로 QR 한 번 스캔, 통역 수신기 별도 임대 불필요.

  • 발표자 마이크 → 실시간 자막
  • 청중 폰에서 QR 스캔만
  • 한 ↔ 영 양방향 (질의응답 포함)
  • 컨퍼런스 통역사 대비 1/5 비용
문의하기

Zoom · Meet · Teams

온라인 화상회의 통역

회의 수·시간 단위 견적

온라인 화상회의에 통역 사이드카로 붙어 양측의 발화를 실시간 통역합니다. 회의 후 검토·서명된 요약 리포트가 자동 발송됩니다.

  • Zoom · Meet · Teams 사이드카
  • 양측 자막 + 음성 통역 (옵션)
  • 회의 후 양측 검토 + 서명 리포트
  • Phase 2 출시 (2026 4분기)
얼리 액세스

※ 베타 기간엔 모든 행사에 운영 인력이 파견되어 진행됩니다. 다국어(일,중) 추가는 별도 견적. VAT 별도.